Вход Регистрация

absorb in перевод

Голос:
"absorb in" примеры
ПереводМобильная
  • завладевать (вниманием и т. п.) : поглощать, занимать (время, внимание)
    absorbed in reading ≈ поглощенный чтением absorbed in thought ≈
    погруженный в мысли
  • absorb:    1) всасывать, впитывать, поглощать; абсорбировать; Ex: to absorb heat поглощать тепло; Ex: the sponge absorbed the spilled milk пролитое молоко впиталось в губку2) поглощать; включать в свое число,
  • absorb into:    1) впитывать, поглощать Certain chemicals are easily absorbed into thebloodstream, while others are not. ≈ Одни вещества легко растворяются вкрови, тогда как другие нет. 2) обыкн. страд. поглощать,
  • absorb a neutron:    поглощать нейтрон
  • absorb a quantum:    поглощать квант
  • absorb interest:    извлекать прибыль
  • absorb interests:    извлекать прибыль
  • absorb light:    поглощать свет
  • absorb odor:    поглощать запах
  • absorb power:    поглощать мощность
  • absorb radiation:    поглощать излучение
  • absonant:    1) _книж. нестройный, диссонирующий2) (from, to) несогласный, противоречивый; Ex: behaviour that is absonant to nature противоестественное поведение
  • absolvo te:    1) _лат. отпускаю грехи твои
Примеры
  • The first one tells how much liquid a diaper can absorb in a certain period.
    Первый говорит о том, сколько жидкости может впитать подгузник за определенный срок.
  • Where accessories cannot be removed, the power they absorb in the unloaded condition may be determined and added to the measured power.
    Мощность, поглощаемая вспомогательным оборудованием, которое невозможно снять в нерабочем состоянии, может быть определена и добавлена к измеренной мощности.
  • Where accessories cannot be removed, the power they absorb in the unloaded condition may be determined and added to the measured power.
    Мощность, поглощаемая вспомогательными устройствами, которые не могут быть демонтированы, в ненагруженном состоянии, может быть определена и добавлена к измеренной мощности двигателя.
  • The more expansionary macroeconomic policy stance will also facilitate SOE reform, as adjustments are easier to absorb in a more rapidly growing environment.
    Проведение макроэкономической политики, в большей мере ориентированной на стимулирование экономического роста, будет также способствовать проведению реформы государственных предприятий, поскольку последствия структурной перестройки легче преодолеваются в условиях более динамичного роста экономики.
  • In the case of local staff, zero was used because the mission was attempting to absorb in vacant posts some of the 29 staff whose posts had been abolished as a result of the outsourcing of cleaning and catering services.
    Что касается местного персонала, то нулевой показатель был использован в силу того, что Миссия пытается обеспечить набор на вакантные должности примерно 29 сотрудников, чьи должности были ликвидированы в результате привлечения внешних подрядчиков для оказания услуг по уборке и обслуживанию.
  • Chapter I examines the relationship between transport costs, competitiveness and export performance, and concludes that these variables are so closely related that countries which are geographically disadvantaged, such as landlocked developing countries, experience important adverse transport costs which they must absorb in order to penetrate export markets.
    В главе I анализируется взаимосвязь между транспортными издержками, конкурентоспособностью и развитием экспорта и делается вывод о том, что эти переменные настолько тесно взаимосвязаны, что странам, находящимся в невыгодном географическом положении, в частности развивающимся странам, не имеющим выхода к морю, приходится нести дополнительные расходы, связанные с высокой стоимостью транспортировки их экспортных товаров на внешние рынки.